Elizabetes iela 45/47
Riga, LV-1010
Talrunis: 67332034
Fakss: 67331303
lanida@lanida.lv
 
? ??????
EnglishPo russki


  
Кодекс этики

1.      Общие положения

1.1.      Кодекс этики (далее в тексте Кодекс) Латвийской ассоциации недвижимости (далее в тексте  – LANĪDA) определяет принципы, нормы и стандарты профессиональной деятельности и этики для обеспечения того, чтобы члены LANĪDA выполняли свои обязанности с наибольшей добросовестностью, будучи объективны, грамотны, честны и надежны; соблюдали законы, условия и стандарты соответствия, принципы конфиденциальности информации о сделках и клиентах и коммерческую тайну; чтобы их действия и поведение соответствовали высоким этическим стандартам, а также для своевременной идентификации и контроля потенциальных конфликтов интересов.

1.2.      Кодекс является важной составной частью в организации работы LANĪDA и определяет качество услуг, которых общество ожидает от сотрудничества с членами LANĪDA.

1.3.      Введение кодекса содействует поддержанию репутации LANĪDA на рынке услуг по недвижимости.

1.4.      Кодекс устанавливает нормы взаимоотношений членов LANĪDA, и, пользуясь имеющимися в ее распоряжении средствами, LANĪDA формирует среду, которая мотивирует и способствует соблюдению этических ценностей во взаимоотношениях членов LANĪDA, и оговаривает действия для своевременного предотвращения и устранения ситуаций конфликта интересов.

2.      Основные ценности корпоративной идентичности LANĪDA

2.1.      LANĪDA как организованная структура является составной частью общества, которая  своей деятельностью воздействует на социальную среду, поэтому осознает ответственность перед обществом за свою деятельность.

2.2.      LANĪDA признает необходимость конкуренции и добросовестно относится к конкурентам и их деятельности, не пытаясь получить у конкурентов конфиденциальную информацию, чтобы использовать ее в своих интересах.   

2.3.      Любая публично предоставленная LANĪDA иинформация готовится на профессиональном уровне и носит правомерный, ясный и недвусмысленный характер.

2.4.      Официальную позицию LANĪDA выражают только те ее члены, которые получили от руководства LANĪDA полномочия на такие действия. Контакты LANĪDA с общественостью осуществляются через сайт LANĪDA в интернете или средства массовой информации.

2.5.      В контактах с общественностью члены LANĪDA заботятся о репутации и престиже LANĪDA и тем самым воздерживаются от высказываний, которые позволили бы общественности сомневаться в лояльности члена  LANĪDA, его гражданской и моральной позиции.

3.      Основные принципы кодекса

3.1.      Соблюдение основных принципов кодекса способствует выполнению стратегии и достижению целей и задач, поставленных руководством LANĪDA.

3.2.      Члены LANĪDA, выполняя свои обязанности, соблюдают условия нормативных актов Латвийской Республики и Европейского союза, а также внутренних нормативных актов LANĪDA.  

3.3.      Члены LANĪDA высоко ценят профессиональную, точную, творческую работу и стремятся выполнять ее по возможности лучше, чтобы обеспечить качество услуг и содействовать доверию LANĪDA со стороны общества. Любые действия членов LANĪDA при оказании клиентам посреднических услуг всегда отвечают самым высоким этическим нормам. 

3.4.      Члены LANĪDA несут личную ответственность за качество оказанных ими услуг и действуют так, чтобы приумножать общественное доверие к LANĪDA.

3.5.      Общественное доверие к LANĪDA зависит от самостоятельности и порядочности каждого члена LANĪDA, поэтому члены LANĪDA добросовестно и последовательно относятся к своим обязанностям, а также действуют должным образом в каждом случае обнаружения недобросовестных действий.

3.6.      Реализация стратегии и успешное достижение целей LANĪDA зависят от доверия клиентов и общества, поэтому члены LANĪDA соблюдают недискриминационное и равноправное  отношение, правомерность и добросовестность по отношению ко всем клиентам.

4.      Обязанности членов LANĪDA

4.1.      Заботясь о репутации LANĪDA, члены LANĪDA воздерживаются от участия в любых подозрительных сделках,  а также содержат в надлежащем порядке личные финансовые дела, заботясь о своевременном выполнении своих финансовых обязательств.

4.2.      Член LANĪDA должен быть компетентен, владеть стандартами оказания услуг, по возможности осваивать новый опыт и получать знания с целью оказания клиентам еще более качественных и профессиональных услуг.

4.3.      Перед оказанием услуг члены LANĪDA должны убедиться, что обладают необходимой  квалификацией и знаниями, чтобы оказать данную услугу, и по требованию предоставить заинтересованным  сторонам информацию о своей квалификации и опыте.

4.4.      Члены LANĪDA, рекламируя свои услуги, не размещают в средствах массовой информации недостоверных или вводящих в заблуждение сведений.

4.5.      Члены LANĪDA избегают ситуаций, противоречащих общепринятым нормам поведения и тем самым негативно влияющих на репутацию и имидж LANĪDA.

5.      Взаимоотношения членов LANĪDA

5.1.      Взаимоотношения членов LANĪDA прямо влияют на репутацию LANĪDA, поэтому каждый член LANĪDA является участником процесса взаимоотношений, и его конкретные действия положительно влияют на процесс взаимоотношений в целом.  

5.2.      Взаимоотношения членов LANĪDA основываются на беспристрастности и доброжелательности, что не допускает никакой дискриминации по отношению к другим в зависимости от пола, расы, цвета кожи возраста, языка, возраста, национальности, этнического происхождения, различия физических возможностей, сексуальной ориентации, политических, философских и религиозных убеждений.   

5.3.      В рамках взаимоотношений членов LANĪDA каждый член LANĪDA ожидает от коллег активного участия, целесообразного сотрудничества, конструктивной критики, добровольной поддержки и взаимного доверия.

5.4.      В процессе взаимоотношений членов LANĪDA каждый член LANĪDA соблюдает и уважает свои права и права своих коллег; надежен, честно признает свои неэтичные или ошибочные действия и исправляет их; уважает профессиональные навыки и опыт каждого коллеги и не использует в корыстных целях ошибки коллег или нехватку опыта; помогает коллегам в рамках своей компетенции и морально поддерживает их; эффективно использует рабочее время и ресурсы, собственные и своих коллег; участвует в диалоге, который строится в атмосфере открытости, взаимопонимания и коллегиальности, прислушивается к сказанному коллегами и добросовестно аргументирует свое мнение; чутко, коллегиально, доброжелательно  и  с пониманием держится с коллегами; не оскорбляет, выслушивает и уважает их, считая недопустимым неэтичное и оскорбительное поведение; не распространяет вводящей в заблуждение информации о коллегах и публично не высказывает мнения об их работе; ответственен и делает все возможное, чтобы выполнять поставленные задачи и оговоренные обязанности.

5.5.      Член LANĪDA в ситуациях, когда по каким-либо причинам сам он не может оказать квалифицированных услуг клиенту, рекомендует другого члена LANĪDA, к которому можно обратиться для реализации интересов клиента.

5.6.      Члены LANĪDA воздерживаются от публичных суждений о работе других членов LANĪDA, и, если член LANĪDА обнаружил, что некая конкретная сделка (в случае эксклюзивного договора) доверена другому члену LANĪDA, ему следует отказаться от нее до момента, пока остаются в силе обязательства клиента перед коллегой.

5.7.      Возникшие конфликты и споры члены LANĪDA разрешают путем конструктивного сотрудничества, всегда находя решение ситуации. Если стороны не могут разрешить споры и конфликты путем переговоров, они решаются в комиссии LANĪDA по рассмотрению конфликтов, на основании заявлений и объяснений вовлеченных в конфликт сторон.

5.8.      Если решение комиссии LANĪDA по рассмотрению конфликтов не удовлетворяет одну из причастных сторон, они обращаются в суд в порядке, предусмотренном законодательством Латвийской Республики. Если стороны, начиная деловые отношения, взаимно договорились о рассмотрении конфликтов в арбитражном суде, они обращаются в соответствующий арбитражный суд.

6.      Отношения членов LANĪDA с клиентами

6.1.      В отношениях с клиентами члены LANĪDA уважают и соблюдают их желания и интересы и всегда предоставляют клиентам всю информацию об условиях сотрудничества – об услугах, видах расчетов, условиях вознаграждения, выполнении договоров и ответственности за невыполнение договорных обязательств, чтобы дать клиенту возможность всегда оценить адекватность необходимых ему услуг членов LANĪDA.

6.2.      Отношение членов LANĪDA к клиентам основано на равноправии, справедливости,  благожелательности, не допускающей никаких дискриминационных действий по отношению к клиентам независимо от их финансового положения, прибыли, объема сделок или личного отношения к клиенту.

6.3.      Если член LANĪDA вступает в переговоры более чем с одним потенциальным претендентом в конкретной сделке с недвижимостью, он соотвественно извещает об этом все вовлеченные в сделку стороны.

6.4.      Участвуя в принятии решений по вопросам, которые связаны с интересами клиентов (готовя документы или принимая решение), члены LANĪDA предоставляют клиенту объективную, исчерпывающую и достоверную информацию о сделке.

7.      Конфликт интересов

7.1.      Конфликт интересов – это ситуация, когда при выполнении своих обязанностей член  LANĪDA должен принять решение, участвовать в принятии решения или совершить другие связанные с его обязанностями действия, на которые влияют или могут влиять личные или материальные интересы члена LANĪDA.

7.2.      Члены LANĪDA должны избегать ситуаций, когда при выполнении обязанностей возникает или может возникнуть конфликт интересов.

7.3.      Информация, предоставленная LANĪDA клиентам и потенциальным клиентам, ясна, точна, достоверна и не вводит в заблуждение.

8.      Конфиденциальность

8.1.      Член LANĪDA бережно относится к использованию, обработке и хранению доверенной ему информации.

8.2.      Члены LANĪDA ведут себя добросовестно, во всех своих действиях соблюдают конфиденциальность и заботятся о защите личных данных клиентов, которые можно разглашать только с письменного согласия клиентов или в случаях, когда этого требуют нормативные и законодательные акты Латвийской Республики или Европейского Союза.

8.3.      Члены LANĪDA не только не разглашают третьим лицам конфиденциальную информацию, но и обязаны не допускать ее разглашения в результате намеренных или ненамеренных дейстий (бездействия) других членов LANĪDA, и о подобных случаях или рисках следует незамедлительно извещать руководство LANĪDA.

9.      Выполнение кодекса

9.1.      Кодекс доступен всем членам LANĪDA, и его выполнение зависит от сознательности каждого члена LANĪDA, понимания ситуации и самоконтроля.

9.2.      Руководство LANĪDA своим примером и организацией труда содействует соблюдению принципов и норм кодекса.

9.3.      Кодекс обязателен для всех членов LANĪDA, выполнение Кодекса контролируется руководством LANĪDA.

Утвержден 22 сентября 2010 года
Общим собранием членов ассоциации

 
 
 
 



 
 



varianti.lv
 
  banneris.lvdizains Inga Jurane